3
DICAS: "De encontro a" x "ao encontro de"
Posted by Unknown
on
16 de setembro de 2013
06:00
in
dicas,
lingua portuguesa,
português,
sammyfreitas
Vira e mexe, nós esbarramos nessas expressões. E a maioria das pessoas erra ao escolher o jeito de falar. Até porquê, embora as locuções sejam parecidas, elas significam exatamente o inverso uma da outra.
Basicamente, as expressões são formadas pode PREPOSIÇÃO + ENCONTRO + PREPOSIÇÃO. Então, como saberemos qual idéia é a favor e qual idéia é contra?
Então, o sentido de cada uma delas dependerá da disposição das preposições internas, ou seja, da posição destas ao lado de “encontro”: antes ou depois.
Ao encontro de:
Tem significado de “estar de acordo com”, “em direção a”, “favorável a”, “para junto de”
Andrade cobrou escanteio da esquerda, e a bola foi ao encontro de Carlinhos Bala, que estufou a rede. (A bola foi em direção ao Carlinhos)
Meu novo trabalho veio ao encontro do que desejava. (Meu novo trabalho está de acordo com o que desejava.)
Vamos ao encontro de nossa turma. (Vamos para junto de nossa turma)
Essa lei vem ao encontro dos interesses da população. (Essa lei é favorável aos interesses da população)
Seu voto vai ao encontro de nossos interesses. (Seu voto vai a favor de nossos interesses.
Meu novo trabalho veio ao encontro do que desejava. (Meu novo trabalho está de acordo com o que desejava.)
Vamos ao encontro de nossa turma. (Vamos para junto de nossa turma)
Essa lei vem ao encontro dos interesses da população. (Essa lei é favorável aos interesses da população)
Seu voto vai ao encontro de nossos interesses. (Seu voto vai a favor de nossos interesses.
De encontro a:
Tem significado de “contra”, “em oposição a”, “para chocar-se com”
O jovem dirigiu bêbado e foi de encontro à árvore. (O jovem dirigiu bêbado e chocou-se com a árvore).
A polícia avançou de encontro aos agitadores. (A polícia avançou contra os agitadores)
As torcidas adversárias correram uma de encontro à outra. (As torcidas correram para chocar-se uma com a outra).
Esta questão está indo de encontro aos interesses da empresa. (Esta questão está indo em oposição aos interesses da empresa).
A decisão tomada foi de encontro às reivindicações do sindicato. (A decisão tomada foi oposta às reivindicações do sindicato).
Viu como essas preposições nos enganam? É importante sempre ficarmos atentos para não nos enrolarmos conseguirmos interpretar e sermos interpretados da maneira correta.
3 comentários:
Muito boa dica, Sammy.
ResponderExcluirEmbora eu não tenha dificuldade com essas expressões, realmente muita gente erra nisso.
E sua explicação ficou bastante clara. Parabéns!
Beijos ;***
Ótimas dicas!! Confesso que eu tinha um pouquinho de receio de usar essas expressões!
ResponderExcluirBeijooos
Am
http://vinteepoucos.com.br/
Quando escrevo, normalmente não uso essas 2 expressões, e quando falo menos ainda. Mas como leio muito, sei como usar as 2 ;-)
ResponderExcluirComenta aê!