3
DICAS: Sine qua non, você sabe o que é?
Posted by Nanda Cris
on
7 de outubro de 2013
06:00
in
dicas,
língua portuguesa,
Nanda_Cris,
português
Minha mãe é formada em Direito, então sempre solta um termo em latim aqui e ali. Achei curioso trazer algumas expressões que ela usa para vocês, um pouquinho de cultura geral.
- Mutatis mutandis - mudando o que tem de ser mudado;
- Dura Lex, Sed Lex - a lei é dura mas é a lei;
- A priori - De antemão;
- Alea jacta est - A sorte está lançada;
- De cujus - Refere-se à pessoa falecida;
- Probastis probandi - Mostrando todas as provas, provando o que tem que ser provado;
- Sine die - sem data marcada, sem prazo.
Entre outras! Mas o termo que eu mais gosto é quando ela fala "Sine qua non". Você sabe o que quer dizer?
Sine qua non ou conditio sine qua non é uma expressão que originou-se do termo legal em latim que pode ser traduzido como “sem a/o qual não pode deixar de ser”.
Ou seja, a priori te digo que é sine qua non que você comente este post, mesmo que seja sine die! ;-)
Fonte: Wikipédia
Acadêmico de Direito
3 comentários:
Muito maneiro o post, Nanda. Muito esclarecedor, realmente passamos por várias dessas espressões apenas supondo seu significados. me esclareceu principalmente o "de cujus", ainda ontem li essa expressão e fiquei pensando sobre o que deveria significar. Muito bom, parabéns pela escolha do tema. ;*****
ResponderExcluirGastando o seu latim hem Nanda?!
ResponderExcluirGostei muito do post. Na verdade conheço muito pouco dessas expressões.
Adorei o post! Nanda! Estou pensando seriamente em incorporar algumas a meu vocabulário! rsss
ResponderExcluirEmbora a maior parte do latim atual seja usado em direito, tem outras expressões mega famosas que usamos no dia a dia e nem percebemos que também é latim... Tipo: grosso modo, curriculum vitae, habeas corpus, causa mortis e carpe diem... Mas a frase que eu aprendi inteirinha em latim é "Revertere ad locum tum" - Retornarás ao pó do qual viestes - inscrição na entrada de todos os cemitérios...
Dura lex, sed lex foi citada em todos os livros da Cassandra Clare e semana passada terminei de ler "A livraria 24h do Mr Penumbra" - dentre as muitas expressões usadas no livro, tomei como preferida "Festina lente" que significa: "devagar que eu tenho pressa"
Comenta aê!